Subways and Buses
In China, cars are generally less expensive than they are in the West. However, they are very expensive to license. This is due in part to government initiatives to encourage use of public transportation and reduce traffic congestion, gas emissions, and noise pollution. As a result, public transportation is very popular.
Buses are the most common form of public transportation in China second only to bicycles. The bus system in most Chinese cities is extensive. Next in line after buses in terms of popular use are mass transit train systems. Several of China's large cities have metros, including Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen, Chongqing, and Hong Kong, among others.
Unfortunately, due to its popularity, regardless of the time of day, all forms of public transport are crowded. After all, China is the world's most populous nation. In the past, travelers to China generally did not take the bus. Few stops were indicated in Hanyu Pinyin, and fewer drivers and conductors spoke English. But that is slowly changing. In Shanghai, for example, the new public buses and the Metro are equipped with displays that indicate the stops and information in Chinese and English. They are also equipped with automated public announcement systems that tell riders where they are on the route and what the next stop is in both Chinese and English. If, however, you are on a bus or train that is not equipped with such features, just go ahead and ask someone “[Destination] zài nǎr?”
| Where is the airport? | Jīchǎng zài nǎr? |
| Where is the bus stop? | Gōnggòng qìchē zhàn zài nǎr? |
| Where is the taxi stand? | Chūzū qìchē zhàn zài nǎr? |
Subway Speech
| Chinese | English |
| lù | street |
zhèr |
here |
nàr |
there |
jìn |
close |
yuǎn |
far |
dìtiězhàn |
subway station |
pángbiānr |
side |
huǒchēzhàn |
train station |
zuì |
most |
hào |
number |
cóng |
from |
wǎng |
to; toward |
dōng |
east |
nán |
south |
xī |
west |
běi |
north |
dìxiàlièchē |
subway train |
chē |
colloquial abbreviation for vehicle |
shǒuxiān |
firstly |
yīnggāi |
should, ought to, must |
ránhòu |
then, afterwards |
huànchéng |
transfer |
qiánwǎng |
bound for, toward |
míngbái |
understand |
xīwàng |
hope, wish, expect |
mílù |
get lost, lose one's way |
qiáng |
wall |
Here are some sample conversations for asking directions:
TRACK 28
| Tourist: | Láojià, zuì jìn de dìtiězhàn zài nǎr? Excuse me, where is the nearest subway station? |
| Local: | Yī hào xiàn de Héngshān lù dìtiězhàn cóng zhèr wǎng xī zǒu liǎng lù kǒu. Hengshan Lu station on the Number 1 Line is two streets west of here. |
| Tourist: | Yī hào xiàn chē qù Lùjiāzuì jīnróng màoyìqū ma? Does the Number 1 Line go to Lujiazui Financial District? |
| Local: | Búqù. Ní shǒuxian yīnggāi zuò yī hào xiàn qù rénmín guángchǎng. Ránhòu huàn-chéng èr hào xiàn. Qiánwǎng Zhangjiang de lièchē qù Lùjiāzuǐ. No, you have to take the Number 1 Line to People's Square and then transfer to the Number 2 Line. The Zhangjiang bound train stops at Lujiazui. |
| Tourist: | À, wǒ míngbái. Wǒ xīwàng bú huì mílù le. Oh I see! I hope I won't get lost. |
| Local: | Búyàojǐn, zài suóyǒu de dìtiězhàn dōuyǒu dìtú guàzài qiáng shàng. Hěn fángbiàn a! Don't worry, there are maps on the walls in all the subway stations. It's very convenient! |
| Tourist: | Xièxie! Thank you very much! |
China's immense population has led to great overcrowding in all the urban areas. Because of this, you'll almost never see people waiting patiently in an orderly line. Boarding buses and trains is a free-for-all, so don't be surprised if you find yourself pushed or bumped into. Just keep your head down, brace yourself, and push forward yourself.
Bus Banter
| Chinese | English |
dàxué |
university |
dàyuē |
approximately |
cónglái meí / cónglái bù |
never |
tōngzhī |
notify, inform |
TRACK 29
Tourist: |
Láojià, zhè lù chē qù Xiānggāng dàxué ma? Excuse me, does this bus go to the University of Hong Kong? |
| Local: | Shì. Yes, it does. |
| Tourist: | Dào nàr xūyào duōcháng shíjiān? How long does it take to get there? |
| Local: | Dàyuē xǔyào sìshí fēnzhōng. It takes about 40 minutes. |
| Tourist: | Wǒ cónglái dōu méi qù guò, wǒ zěnme huì zhīdào zài nǎr xiàchē? I have never been there before, how will I know where to get off? |
| Local: | Dào zhàn de shíhòu wǒ huì tōngzhī nǐ. I will tell you when we arrive at the stop. |
| Tourist: | Xièxie. Thank you. |

