Emergency Vocabulary
In case of emergency, you probably do not have time to get your phrase book out. Try to become familiar with these words beforehand:
EMERGENCY VOCABULARY
ambulance |
la ambulancia |
lah ahm-boo-LAHN-see-ah |
|
CPR |
la resucitación cardiopulmonar |
lah reh-soo-see-tah-see-OHN |
|
cahr-dee-oh-pool-moh-NAHR |
|
emergency |
el/la técnico de emergencia médica |
medical |
ehl/lah TEHC-nee-coh deh eh-mehr- |
technician |
HEHN-see-ah MEH-dee-cah |
first aid |
los primeros auxilios |
lohs pree-MEH-rohs |
|
ah-oo-KSEE-lee-ohs |
|
mouth-to-mouth |
la respiración boca a boca |
resuscitation |
lah rehs-pee-rah-see-OHN BOH-cah |
ah BOH-cah |
|
oxygen |
el oxígeno |
ehl oh-KSEE-heh-noh |
|
paramedic |
el/la paramédico/a |
el/la pah-rah-MEH-dee-coh/cah |
|
stitches |
los puntos (Sp.), las puntadas (Lat. Am.) |
lohs POON-tohs, lahs poon-TAH-dahs |
Here are some phrases you may want to use to inform the patient or relatives regarding what you are doing:
We need to do CPR.
Tenemos que hacer la resucitación cardiopulmonar.
teh-NEH-mohs keh ah-SEHR lah reh-soo-see-tah-see-OHN cahr-dee-oh-pool-moh-NAHR
We need stabilize the patient for transport.
Tenemos que estabilizar al/a la paciente.
teh-NEH-mohs keh ehs-tah-bee-lee-SAHR ahl/ah lah pah-see-EHN-teh
Recent immigrants may not be familiar with the basic emergency numbers in the United States. Share them. An example is, En caso de emergencia, llame al 911 (ehn CAH-soh deh eh-mehr-HEHN-see-ah YAH-meh ahl noo-EH-veh OO-noh OO-noh), “In case of emergency call 911.”
We need to get vital signs.
Tenemos que chequear los signos vitales.
teh-NEH-mohs keh cheh-keh-AHR lohs SEEG-nohs vee-TAH-lehs
We need to apply a tourniquet.
Tenemos que hacer un torniquete.
teh-NEH-mohs keh ah-SEHR oon tohr-nee-KEH-teh

