Section 9: Genitive Case and Dative Case
Practice Your Declensions
1. cor, cordis, n. (heart) |
||
Case |
Singular Plural |
Plural |
Nominative cor |
corda |
|
Genitive |
cordis |
cordum |
Dative |
cordī |
cordibus |
Accusative |
cor |
corda |
Ablative |
corde |
cordibus |
2. ignis, ignis, m. (fire) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative ignis |
ignē s |
|
Genitive |
ignis |
ignium |
Dative |
ignī |
ignibus |
Accusative |
ignem |
ignē s |
Ablative |
igne |
ignibus |
3. vī lla, vī llae, f. (farmhouse) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative villa |
villae |
|
Genitive |
villae |
villā rum |
Dative |
villae |
villī s |
Accusative |
villam |
villā s |
Ablative |
villā |
villī s |
4. fidē s, fideī,f. (trust) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative fidēs |
fidē s |
|
Genitive |
fideī |
fidē rum |
Dative |
fideī |
fidē bus |
Accusative |
fidem |
fidē s |
Ablative |
fidē |
fidē bus |
5. squā lor, squā loris, m. |
||
(roughness) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative squālor |
squā lorē s |
|
Genitive |
squā loris squā lorum |
|
Dative |
squā lorī |
squā loribus |
Accusative |
squā lorem squā lorē s |
|
Ablative |
squā lore |
squā loribus |
6. nā sus, nā sī, m. (nose) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative nāsus |
nā sī |
|
Genitive |
nā sī |
nā sī rum |
Dative |
nā sī |
nā sī s |
Accusative |
nā sum |
nā sē s |
Ablative |
nā sē |
nā sī s |
7. iubar, iubaris, n. (light-beam) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative iubar |
iubaria |
|
Genitive |
iubaris |
iubarium |
Dative |
iubarī |
iubaribus |
Accusative iubar |
iubaria |
|
Ablative |
iubarī |
iubaribus |
8. rī tus, rī tū s, m. (ceremony, |
||
rite) |
||
Case |
Singular |
Plural |
Nominative |
rī tus |
rī tū s |
Genitive |
rītū s |
rī tuum |
Dative |
rī tuī |
rī tibus |
Accusative |
rī tum |
rī tū s |
Ablative |
rī tū |
rī tibus |
Latin-to-English Translations
Mens virī nīn valē bat. The man's mind was not strong.
Amor mā tris filiī aegrī mē permī vit. The mother's love for her sick son moved me deeply.
Deī deaeque hominēs urbium, quī rī tūs sanctīs atque sacrīs numquam observā bant, saepe relī nque-bant. Gods and goddesses often abandoned the people of cities who never observed sacred and holy rites.
In mediī oppidī stā bant et corpus rē gis mortuī omnibus monstrā vit. They stood in the middle of the town and he showed everyone the body of the dead king.
Pars civium lacrimā bant, cē terī gaudē bant. Some of the citizens wept, others were glad.
English-to-Latin Translations
After a few months they caught the sad man in the country near Cumae. Post paucīs mensēs tristem rurī prope Cumās cē pē runt.
Cumae was closer to Rome than Brundisium. Cumae erat propior Romae Brundisiī quam Brundisium.
They took the man by ship across the sea. Virum/Hominem trans mare navī duxē runt.
He came home very unwillingly. Domum invī tissimē vē nit.
He stayed in jail for many days with the others. In carcere multīs diēs cum cē terīs manē bat.

