Tutto/a/i/e, Ogni, Alcuni, andAlcune
When the adjective tutto/a is used in the singular, it means “the whole;” when it is used in the plural (tutti/e), it means “all” or “every.” The adjective tutto/a/i/e is always followed by the definite article.
Io studio tutto il giorno. |
I study the whole day. |
Tutti gli studenti studiano molto. |
All of the students study a lot. |
Io mangio tutta la pizza. |
I eat the whole pizza. |
Tutte le professoresse insegnano tutti i giorni. |
All of the professors teach every day. |
Read each sentence aloud to practice your pronunciation.
1. Io studio tutta la sera. |
I study all night. |
2. Tutti i vini italiani sono buoni. |
All Italian wines are good. |
3. Ho letto tutti i racconti di Alberto Moravia. |
I've read all of Alberto Moravia's short stories. |
4. Mio fratello ha pulito tutta la casa. |
My brother cleaned the entire house. |
Ogni is an invariable adjective that means “each” or “every.” It is always followed by a singular noun.
Ogni studente studia molto. Each student studies a lot.
You will see that this construction carries the same meaning as the following:
Tutti gli studenti studiano molto. All the students study a lot.
Alcuni and Alcune
Alcuni and alcune mean “some.” They are both used before plural nouns. Alcune is used before a feminine plural noun; alcuni is used before a masculine plural noun.
Alcuni bambini giocano nel parco. |
Some children are playing in the park. |
Qualche is also used to mean “some.” It is invariable, and it is always followed by a singular noun in Italian even though its meaning is plural.
Stasera vedo qualche amico. |
I am seeing some friends tonight. |
Ho passato qualche ora nell'aeroporto. |
I spent a few hours in the airport. |
Un po' di means “a little,” “a bit of,” or “some.” It is invariable, and it is used before measurable nouns in the singular.
Beviamo un po' di vino. |
We are drinking a little wine. |
Metto un po' di zucchero nel caffè. |
I put a bit of sugar in my coffee. |

