1. Home
  2. Japanese
  3. Letting Loose: Party Dialogues
  4. When's the Party?

When's the Party?

If the first enkai you attend is a party in your honor, you may not have to pay. In order to be polite, you should definitely attend a second time (so that you can help pay for the guest of honor) whenever the occasion arises. If you have a schedule conflict with the night of the enkai, you can politely decline the invitation:

Sumimasen, sono hi ni yotei ga haitte imasu no de, ikemasen. Mata kondo yoroshiku onegai shimasu.

Sorry, I have plans on that day. Please ask me again next time.

If this is a party being held in your honor, it is best to attend. Most places will do you the courtesy of coordinating the party with your schedule before setting up a date. Here's a sample dialogue for setting up an enkai date.

58

<tgroup cols="2"> <colspec colname="col1" colnum="1" colwidth="50%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <colspec colname="col2" colnum="2" colwidth="50%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <tbody> <tr> <td><p><B>Supervisor:</B></p></td> <td><p><emphasis>Pottaa-san, sumimasen, raishuu no kin-yoobi no yuugata ni yotei wa arimasu ka</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Excuse me, Mr. Potter, are you free next Friday evening?</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Potter:</B></p></td> <td><p><emphasis>Raishuu no kin-yoobi desu ka. Nanimo nai to omoimasu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Next Friday? I don't think I have anything planned.</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Supervisor:</B></p></td> <td><p><emphasis>Yokatta. Pottaa-san no uerukamu paatei o yaritai to omoimasu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Good. We would like to have a welcome party for you.</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Potter:</B></p></td> <td><p><emphasis>Hontoo ni? Arigatoo gozaimasu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Really? Thank you!</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Supervisor:</B></p></td> <td><p><emphasis>Biiru wa daijoobu desu ka</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Are you able to drink beer?</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Potter:</B></p></td> <td><p><emphasis>Hai, daijoobu desu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Yes, I can drink beer.</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Supervisor:</B></p></td> <td><p><emphasis>Jaa, mukae ni ikimasu. Sore nara ippai nomemasu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>Alright, then I'll pick you up. That way, you can drink a lot.</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Potter:</B></p></td> <td><p><emphasis>Sumimasen. Nan-ji gurai ni kite moraemasu ka</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>That is very kind of you. What time can I expect you?</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Supervisor:</B></p></td> <td><p><emphasis>Go-ji han de yorishii desu ka</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>How does 5:30 sound?</p></td> </tr> <tr> <td><p><B>Potter:</B></p></td> <td><p><emphasis>O-machi shite orimasu</emphasis>.</p></td> </tr> <tr> <td><para/></td> <td><p>I'll be waiting.</p></td> </tr> </tbody> </tgroup> </table> <h2>New Vocabulary</h2> <p>There are a few new terms used in this dialogue. The use of the word <emphasis>daijoobu</emphasis>, which means “okay,” is a good example of the indirectness of the Japanese language. Instead of directly asking Potter-san if he drinks beer, the supervisor asks if beer is okay (“Do you like to drink?” is the implied question).</p> <p>Another new phrase is <emphasis>to omoimasu</emphasis>. The verb <emphasis>omoo</emphasis> has several different definitions, including “to think,” “to hope,” and “to fear,” or “to be afraid.”<emphasis>Omoo</emphasis> is used to state beliefs, considerations, wants, expectations, and intentions.</p> <p>You will hear this phrase often in professional situations. It serves as a way to soften a personal statement or opinion.</p> <p>In the previous dialogue, the polite from of the verb, <emphasis>omoimasu</emphasis>, is preceded by the word <emphasis>to</emphasis>. These two are rarely apart. <emphasis>To</emphasis> functions somewhat like the word “that” in the English phrase “I think that,” except that the order of “think” and “that” is reversed in Japanese: <emphasis>to omoimasu</emphasis>.</p> <h2>Setting Dates</h2> <p>When discussing schedules and setting up party times, it is essential to know the following words and phrases. Days of the week are represented by basic <emphasis>kanji</emphasis> characters whose meanings may serve as a mnemonic device. You can remember, for example, that <emphasis>nichiyoobi</emphasis> is “the day of the sun,” and that <emphasis>getsuyoobi</emphasis> is “the day of the moon.”</p> <table frame="none" width="100%"> <h2>Days of the Week</h2> <tgroup cols="3"> <colspec colname="col1" colnum="1" colwidth="40%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <colspec colname="col2" colnum="2" colwidth="30%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <colspec colname="col3" colnum="3" colwidth="30%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <thead> <tr> <td><p>Japanese</p></td> <td><p>Kanji Character Meaning</p></td> <td><p>English</p></td> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td><p><emphasis>nichiyoobi</emphasis></p></td> <td><p>sun, day</p></td> <td><p>Sunday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>getsuyoobi</emphasis></p></td> <td><p>moon, month</p></td> <td><p>Monday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kayoobi</emphasis></p></td> <td><p>fire</p></td> <td><p>Tuesday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>suiyoobi</emphasis></p></td> <td><p>water</p></td> <td><p>Wednesday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>mokuyoobi</emphasis></p></td> <td><p>tree</p></td> <td><p>Thursday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kinyoobi</emphasis></p></td> <td><p>money, gold</p></td> <td><p>Friday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>doyoobi</emphasis></p></td> <td><p>soil, path</p></td> <td><p>Saturday</p></td> </tr> </tbody> </tgroup> </table> <p>In the following table, you will notice a certain pattern: <emphasis>kon</emphasis> refers to “this,” or “the present,” <emphasis>rai</emphasis> means “next,” and <emphasis>sen</emphasis> means “last” or “previous.” Note one irregularity: When referring to “this year,” the word <emphasis>toshi</emphasis> is used instead of <emphasis>nen</emphasis>.</p> <table frame="none" width="100%"> <title/> <tgroup cols="2"> <colspec colname="col1" colnum="1" colwidth="50%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <colspec colname="col2" colnum="2" colwidth="50%" colsep="0" rowsep="0" align="left"/> <thead> <tr> <entry namest="col1" nameend="col2"><p>Time Talk</p></td> </tr> </thead> <tbody> <tr> <td><p><emphasis>kyoo</emphasis></p></td> <td><p>today</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>ashita</emphasis></p></td> <td><p>tomorrow</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kinoo</emphasis></p></td> <td><p>yesterday</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>konshuu</emphasis></p></td> <td><p>this week</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>raishuu</emphasis></p></td> <td><p>next week</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>senshuu</emphasis></p></td> <td><p>last week</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kongetsu</emphasis></p></td> <td><p>this month</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>raigetsu</emphasis></p></td> <td><p>next month</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>sengetsu</emphasis></p></td> <td><p>last month</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kotoshi</emphasis></p></td> <td><p>this year</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>rainen</emphasis></p></td> <td><p>next year</p></td> </tr> <tr> <td><p><emphasis>kyonen</emphasis></p></td> <td><p>last year</p></td> </tr> </tbody> </tgroup> </table> <div class="npsb"> <h2></h2> <p>When referring to the months of the year, the term <emphasis>gatsu</emphasis> follows the number word for each month. January, for example, is <emphasis>ichigatsu</emphasis>, and February is <emphasis>nigatsu</emphasis>. For “last month,” “this month,” and “next month,” use <emphasis>getsu</emphasis> instead of <emphasis>gatsu: sengetsu, kongetsu, raigetsu</emphasis>, respectively.</p> </div> <!--/gc--> <div id="pagination"><ul><li class="prev"><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/can-you-drink-nihon-shu.htm" title="Can You Drink Nihon-shu?">Can You Drink Nihon-shu?</a></li><li class="next"><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/the-afterparty.htm" title="The Afterparty">The Afterparty</a> </li></ul></div></div> <div id="coda"> <div id="rel"><div class="n5">Related Articles</div><ul> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/whens-the-party.htm" zT="18/1YL/Zn"> When's the Party? - Japanese </a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/improve-your-writing/how-to-write-what-you-mean/choosing-action-verbs.htm" zT="18/1YL/Zn"> Choosing Action Verbs - Improve Your Writing </a></li> <li><a href="http://japanese.about.com/library/blank11.htm" zT="18/1YL/Zn"> Japanese Word Order </a></li> <li><a href="http://german.about.com/od/grammar/a/German-Sentence-Word-Order-Tip.htm" zT="18/1YL/Zn"> German Sentence Word Order - About German Sentence Word Order </a></li> <li><a href="http://japanese.about.com/library/weekly/aa090900.htm" zT="18/1YL/Zn"> Onomatopoeic Phrases (1) </a></li> </ul></div> <div id="sec"><div class="n5">Read More Letting Loose: Party Dialogues</div><ul><ul class="col1"><li ><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/pouring-etiquette.htm">Pouring Etiquette</a></li> <li ><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/the-drinking-party-speech.htm">The Drinking Party Speech</a></li> <li ><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/can-you-drink-nihon-shu.htm">Can You Drink Nihon-shu?</a></li> </ul><ul class="col2"><li class="btO">When's the Party?</li> <li ><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/the-afterparty.htm">The Afterparty</a></li> <li ><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/quizzes-and-exercises-9.htm">Quizzes and Exercises</a></li> </ul></ul></div> </div> <script>if(zSbL<1)zSbL=3;zSB(2);zSbL=0</script> </div> <div id="widgets"><script type="text/javascript">if(z336>0){w('<div id="adB">'+ap[0]+at[4]+as[0]);adunit('','','about.com',ch,gs,336,280,'1','bb',3);w('</div>')}if(z155>0){w('<div id="adP">'+ap[0]+at[4]+as[0]);adunit('','','about.com',ch,gs,336,155,'1','ps',4);w('</div>')}</script> <div id="pg" class="pane"><div class="n3">Shopping</div><div class="cntnr"><a href="http://shop.everything.com/category/the-everything-series/"><img src="http://0.tqn.com/d/np/japanese/Cover.jpg"></a><h4><a href="http://shop.everything.com/category/the-everything-series/">THE EVERYTHING CONVERSATIONAL JAPANESE BOOK</a></h4><p><a href="http://shop.everything.com/category/the-everything-series/">By Molly Hakes</a></p><div id="fp"><a href="http://shop.everything.com/category/the-everything-series/">Buy This Book</a></div></div></div> <div id="toc" class="pane"><div class="n3">Japanese Sections</div><ul><li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/japanese-through-the-centuries/">Japanese Through the Centuries</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/working-in-syllables/">Working in Syllables</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/japan-at-a-glance/">Japan at a Glance</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/first-impressions/">First Impressions</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/negotiating-a-good-nights-sleep/">Negotiating a Good Night's Sleep</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/where-the-streets-have-no-names/">Where the Streets Have No Names</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/shop-till-you-drop/">Shop Till You Drop</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/tummy-talk/">Tummy Talk</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/making-introductions/">Making Introductions</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/easy-greetings/">Easy Greetings</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/making-friends/">Making Friends</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/">Letting Loose: Party Dialogues</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/the-guest-of-honor/">The Guest of Honor</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/countryside-quaintness/">Countryside Quaintness</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/school-and-office-life/">School and Office Life</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/hot-springs/">Hot Springs</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/hosting-a-student-from-japan/">Hosting a Student from Japan</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/especially-for-vacationers/">Especially for Vacationers</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/business-etiquette/">Business Etiquette</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/putting-it-all-into-practice/">Putting It All into Practice</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/appendix-a-japanese-to-english-glossary/">Japanese-to-English Glossary</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/appendix-b-english-to-japanese-glossary/">English-to-Japanese Glossary</a></li> <li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/appendix-c-answer-key/">Answer Key</a></li> </ul></div></div> <script type="text/javascript">zCi();validateForms();</script> <div id="abf" style="padding-right:0"><ol class="crumbtrail"><li class="home"><a href="http://www.netplaces.com/">Home</a></li><li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/">Japanese</a></li><li><a href="http://www.netplaces.com/japanese/letting-loose-party-dialogues/">Letting Loose: Party Dialogues</a></li><li>When's the Party?</li></ol></div> <div id="aboutinfo" class="hlist"><div id="morefrom"><h6>Visit other About.com sites:</h6><ul><li><a href="http://caloriecount.about.com/" rel="nofollow">Calorie Count</a></li><li><a href="http://www.consumersearch.com/" rel="nofollow">ConsumerSearch</a></li><li class="last"><a href="http://www.allexperts.com/" rel="nofollow">Allexperts.com</a></li></ul></div> <ul id="siteinfo"><li><a href="http://spiderbites.about.com/sitemap.htm">SiteMap</a></li><li><a href="http://www.about.com/gi/pages/hc.htm" rel="nofollow">Help</a></li><li><a href="http://www.about.com/gi/pages/mprivacy.htm" rel="nofollow">Privacy Policy</a></li><li><a href="http://www.about.com/gi/pages/mprivacy.htm#adchoices" rel="nofollow">Your Ad Choices</a></li><li class="last"><a href="http://www.netplaces.com/pform.htm" rel="nofollow">Contact Us</a></li></ul> <ul id="companyinfo"><li class="last"><a href="http://shop.everything.com/ " rel="nofollow">Buy Books</a></li></ul><div id="disclaimer"><p>Netplaces.com, a part of <a href="http://www.nytco.com/">The New York Times Company</a>.</p><p>All rights reserved.</p></div></div></div> <script type="text/javascript"><!-- zPxA[zPxC]=new Image();zPxA[zPxC++].src="http://b.scorecardresearch.com/p?c1=2&c2=6036459&c7=http%3a%2f%2fwww%2enetplaces%2ecom%2fjapanese%2fletting%2dloose%2dparty%2ddialogues%2fwhens%2dthe%2dparty%2ehtm&c8=When%27s%20the%20Party%3f&c9=&cv=2.0&cj=1"; adclose() //--> </script> <script type="text/javascript">(function(){var po=document.createElement('script');po.type='text/javascript';po.async=true;po.src='https://apis.google.com/js/plusone.js';var s=document.getElementsByTagName('script')[0];s.parentNode.insertBefore(po,s)})();</script> </body></html>