Posibles preguntas

En la aduana, en la escuela o quizás en la calle, un oficial del gobierno puede pedir que le muestre sus documentos. Si la pregunta es echa en la aduana, seguro que el agente federal estará sentado en un buró o situado en la misma entrada de la aduana. Pero si la pregunta se la hacen en la calle, el representante del gobierno o el policía le dirá primero quién es y se identificará, usualmente mostrando su chapa policial, antes de piderle sus documentos.

Las preguntas, más o menos, serán hechas de esta manera:

I'm officer Smith. May I see a form of I.D.?

Aim ofiser smiz. Mei ai si a form of ai-di?

Soy el oficial Smith, ¿me permite ver alguna identificación?

Do you have a passport?

Du iu jav a pasport?

¿Tiene pasaporte?

I'm with immigration. I need to check your papers.

Aim wiz imigreishon. Ai nid tu chek ior peipers.

Soy de inmigración. Necesito ver sus documentos.

What type of idenfication do you have with you?

Uat taip of aidentifiqueishon du iu jav wiz iu?

¿Qué clase de documentos de identificación tiene consigo?

Please hand in all your papers.

Pliz jand in ol iuar peiperz.

Por favor, deme todos tus papeles.

Hay un verbo en particular que se usa para indicar que tiene que responder todas las preguntas en las planillas. El verbo que se usa es llenar, to fill. Se usa de esta manera: to fill out (tu fil aut). Cuando se presenta en el mostrador, el empleado le dará la planilla, con las siguientes instrucciones: Fill out this form (fil aut dis form). Llene la planilla.

Respuestas que usted dará

Cuando le pidan sus documentos, debe presentarlos. La respuestas suyas serán algo así:

Here is my passport.

Jear iz mai pasport.

Aquí está mi pasaporte.

Here is my visa.

Jear iz mai visa.

Aquí está mi visa.

I don't have a driver's license.

Ai dont jav a draiverz laisens.

No tengo licencia de conducir.

I have a state I.D. card.

Ai jav a steit ai-di card.

Tengo una tarjeta estatal de identificación.

Let me show you my social security card.

Let me shou u mai social sekiuriti card.

Déjame mostrarle mi tarjeta del seguro social.

Pero si duda de la persona, dígale que le muestre su propia tarjeta de identidad. Lo puede hacer con esta pregunta:

May I see your I.D., please?

Mei ai si ior ai-di, plis?

¿Me permite ver su tarjeta de identificación?

Can you show me your I.D.?

Can iu shou me ior ai-di?

¿Me puede mostrar su tarjeta de identificación?

Otras preguntas y respuestas

Es difícil indicar qué clase de preguntas le van a hacer, pero trataremos de aproximarnos. Estos son ejemplos:

How long are you staying?

Jao long ar iu stein?

¿Cuánto tiempo va a estar aquí?

I'm staying six months.

Aim steing six mons.

Me quedo seis meses.

How long are you planning to stay?

Jao long ar iu planin tu stei?

¿Cuánto tiempo planea estar aquí?

I'm staying for two years.

Aim stein for tu iarz.

Me quedo dos años.

A no ser que esté hablando con un representate oficial del gob-ierno, no le dé a nadie sus documentos. No permita nunca que una persona se lleve su pasaporte, visa, tarjeta de seguro social o licencia de conducir. Si eso ocurre, póngase en contacto con la policía lo más pronto posible.

En todas las conversaciones, dos expresiones claves surgen. Al mostrarle a una persona cualquier documento, la costumbre es decir aquí esta, here it is (jear it iz). Para responder que se va pasar cierto tiempo en Estados Unidos el verbo que vas a usar es to stay (quedarse). Vamos a conjugarlo:

I'm staying

me quedo

You are staying

(tú) te quedas, (usted) se queda

He/She is staying

(él/ella) se queda

We are staying

(nosotros) nos quedamos

They are staying

(ellos/ellas) se quedan

  1. Home
  2. Inglés
  3. Welcome to the United States
  4. Posibles preguntas
Visit other About.com sites: