Hablemos un poco en inglés

Tenemos aquí otra conversación que sirve de repaso y de ilustración de posibles escenarios que encontrará en su vida diaria en Estados Unidos. Practique el diálogo en voz alta. El propósito es acostumbrarlo a los sonidos en inglés y al ritmo de las oraciones en inglés.

Juan: Hi, Mario! How are you?

Jai, mario! Jao ar iu?

Hola, Mario. ¿Cómo estás?

Mario: Very well, thank you. How are you?

Veri uel, zank iu. Jao ar iu?

Muy bien, gracias. ¿Cómo estás?

Juan: Fine. Are you studying English?

Fain. Ar iu stadiin inglish?

Bien. ¿Estás estudiando inglés?

Mario: Yes. It's a little hard, but I know I will learn it. It will take time.

Ies. Its a litl jard, bat ai nou ai uil lern it. It uil teik taim. Sí.

Es un poco difícil, pero sé que lo aprenderé. Me llevará tiempo.

Juan: Speaking English is hard because of the pronunciation. It's very different from Spanish. And there are so many sounds.

Spikin inglish iz jard bicos of de pronunsieishon. Its veri diferent from spenish. End der ar sou meni saunds.

Hablar inglés es difícil debido a la pronunciación. Es muy diferente del español. Y hay tantos sonidos.

Mario: That's true. I'm going a step at a time. I'm learning the alphabet and the vowels.

Dats tru. Aim goin a step at a taim. Aim lernin de alfabet end de vauels.

Verdad. Voy paso a paso. Estoy aprendiendo el alfabeto y las vocales.

Juan: One vowel can be pronounced so many different ways. The letter a, for example, sounds like the a in Spanish when you say “father” but it has a different sound when you say “late.” It takes a while to learn the different sounds.

Uan vauel can bi pronaunsd so meni diferent weiz. De leter ei, for eksampol, saunds laik de a in spenish uen iu sei fader bat it jaz a diferent saund uen iu sei leit. It teiks a uail tu lern de diferent saundz.

Una vocal se puede pronunciar de muchas maneras. La letra “a”, por ejemplo, suena como la “a” in español cuando dices father (padre) pero tiene un sonido distinto cuando dices late (tarde). Lleva tiempo aprender los sonidos diferentes.

Mario: That's true. I don't know when to pronounce a word one way or another, so I'm just going to memorize as many words as possible.

Dats tru. Ai dont nou uen tu pronauns a uord uan uei or anader, sou aim yast goin tu memoraiz as meni uordz as posibl.

Cierto. No sé cuando pronunciar una palabra de un modo o de otro, por lo tanto lo que haré es aprender de memoria tantas palabras como pueda.

Juan: Good idea. I have to go, Mario. See you later.

Gud aidia. Ai jaf tu gou, Mario. Si iu leitor.

Buena idea. Tengo que irme, Mario. Hasta luego.

Mario: See you later.

Si iu leitor.

Hasta luego.

  1. Home
  2. Inglés
  3. ¿Cómo se dice?
  4. Hablemos un poco en inglés
Visit other About.com sites: