Literary Tenses by Bruce Sallee and David Hebert
In written French, there are special tenses known as literary tenses. These appear mainly in written texts and in literature, as a rule, although you never know when you'll run across them. Even though you may not ever actually use them, you should at least be able to recognize them.
Le Passé Simple
The passé simple, or simple past tense, is used like the passé composé to refer to events that occurred in the past. There is a major difference, however; while the passé composé uses either avoir or être as an auxiliary verb, the passé simple does not take any auxiliary; instead, the following endings are added to the stem of verbs ending in -er.
Table 12-16
Passé Simple with -er Verb Endings
Person |
Singular |
Plural |
1st Person |
-ai |
-âmes |
2nd Person |
-as |
-âtes |
3rd Person |
-a |
-èrent |
Table 12-17
Conjugation of Parler in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je parlai |
nous parlâmes |
tu parlas |
vous parlâtes |
il/elle parla |
ils/elles parlèrent |
With verbs ending in -ir and -re, the passé simple is formed a little differently, adding the endings in Table 12-25, instead. Unlike the endings of -er verbs, only the nous and vous forms have accents in the conjugated verb endings.
Table 12-18
Passé Simple -re and -ir Verb Endings
Person |
Singular |
Plural |
1st Person |
-is |
-îmes |
2nd Person |
-is |
-îtes |
3rd Person |
-it |
-irent |
Table 12-19
Conjugation of Partir in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je partis |
nous partîmes |
tu partis |
vous partîtes |
il partit |
ils partirent |
Table 12-20
Conjugation of Rire in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je ris |
nous rîmes |
tu ris |
vous rîtes |
il/elle rit |
ils rirent |
ils/elles rit |
elles rirent |
You will need to be careful that you don't confuse -ir and -re verbs conjugated in the passé simple with the conditional or future forms of the words. Normally, the presence of an “r” is a great pointer to the tense. Fortunately, you won't have to worry about hearing these verbs conjugated in this tense; however, you may encounter them in books, magazines, or even on commemorative plaques. Best to be prepared.
The following irregular verbs have completely irregular formations in the passé simple, as they do in most other tenses, too. Avoir and être are used in the construction of another literary tense, called the passé antérieur, which is covered in the following section.
Table 12-21
Conjugation of Avoir in the Passé Simple
Singular |
Plural |
j'eus |
nous eûmes |
tu eus |
vous eûtes |
il/elle eut |
ils eurent |
Table 12-22
Conjugation of Être in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je fus |
nous fûmes |
tu fus |
vous fûtes |
il/elle fut |
ils/elles furent |
The following verbs, tenir and venir, also have irregular conjugations in the passé simple. The verbs are not readily recognizable from the conjugation; as a matter of fact, you may find yourself confusing them with a number of words, so familiarize yourself with the forms.
Table 12-23
Conjugation of Tenir in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je tins |
nous tînmes |
tu tins |
vous tîntes |
il/elle tint |
ils/elles tinrent |
Table 12-24
Conjugation of Venir in the Passé Simple
Singular |
Plural |
je vins |
nous vînmes |
tu vins |
vous vîntes |
il vint |
ils vinrent |
Le Passé Antérieur
If the passé simple is similar in use to the passé composé, then the passé antérieur is similar to the plus-que-parfait. It is used to refer to events that happened before the action described using the passé simple. However, in formation, it is very much like the passé composé. It uses avoir or être conjugated in the passé simple as the auxiliary verb, along with the past participle. As usual, the past participle will agree with any necessary preceding object pronouns. Refer to earlier in this chapter for information on agreement with verbs conjugated with être as the auxiliary verb and for agreement with verbs using avoir as the auxiliary. Here is an example:
J'avais entendu arriver la voiture. |
Peu après il en descendit un homme. |
I (had) heard the car arrive. |
A bit later, a man got out of it. |
Idiomatic Expressions — the Recent Past
In English, we often use constructions like “I just got back from the store.” While technically this refers to a past event, we don't really put this in the past tense; instead, we use the recent past construction, using the word “just.” This is an English idiomatic expression.
In French, you can do the exact same thing with the verb venir, following it with the preposition de. When used in the present indicative, the verb has the exact same meaning as the English “just” construction, being conjugated in the present tense:
Je viens de rentrer de l'école. |
I just got back from school; I just returned from school. |